Мы уже говорили о том, что жена Тора,
богиня плодородия Сиф, уступает по красоте лишь
одной Фрейе и славится на весь мир своими
замечательными волосами. Теперь мы расскажем о
том, как она их получила.
Когда-то в старину у Сиф были длинные
белокурые волосы, которыми она очень гордилась,
но однажды Локи из зависти к Тору прокрался к ней
ночью и остриг спящую богиня наголо. Коварный бог
еще не успел далеко уйти, как Сиф уже проснулась
и, заметив пропаже своих волос, с громким плачем
стала призывать Тора. Примчавшись на зов и увидев
остриженную голову своей жены, бог грома долго не
мог прийти в себя от удивления, но потом понял, в
чем дело, и тогда его удивление сменилось
яростью. Тору нетрудно было догадаться, кто
сыграл с Сиф такую злую шутку, и он тут же
бросился разыскивать Локи.
Очень довольный своей проделкой, бог
огня спокойно сидел под ветвями Лерада, с
интересом глядя на забавные прыжки белки
Ротатеск, когда перед ним неожиданно появилась
могучая фигура сильнейшего из Асов.
Густые, жесткие волосы Тора стояли
дыбом, глаза налились кровью, и даже его рыжая
борода и та тряслась от бешенства.
- Готовься к смерти, Локи, - прогремел он,
- потому что сейчас я переломаю тебе все кости!
- Пощади меня, Тор, - пролепетал не на
шутку испуганный бог огня. - Пощади меня, и я
исправлю свою вину.
- Ты лжешь, обманщик! Как сможешь ты
вернуть Сиф ее волосы? - возразил Тор.
- Я сейчас же отправлюсь к гномам, Тор, -
ответил Локи. - Ты знаешь, какие прекрасные вещи
они делают. Они сумеют изготовить и волосы, и
притом из чистого золота. Клянусь тебе в этом!
Тор знал, что даже такой отъявленный
лгун, как Локи, и тот не осмелится нарушить
клятву, а поэтому сдержал свой гнев и отпустил
хитрого бога.
Довольный тем, что так легко отделался,
Локи, не медля ни минуты, стрелой помчался в
страну гномов.
Среди этих подземных жителей было
немало замечательных мастеров, но особенно
славились среди них своим искусством братья
Ивальди. К ним-то и направился Локи. Услышав его
просьбу, братья-гномы очень обрадовались. Им уже
давно хотелось показать богам свое
необыкновенное искусство, и они сейчас же
принялись за работу. Не прошло и часа, как волосы
для Сиф были уже готовы. Длинные и густые, они
были тоньше паутины, и, что самое удивительное,
стоило их приложить к голове, как они сейчас же к
ней прирастали и начинали расти, как настоящие,
хотя и были сделаны из чистого золота.
Облегченно вздохнув, бог огня встал и
уже хотел было отнести их Тору, но его остановил
один из братьев.
- Подожди немного, - сказал он, - мы еще не
кончили свою работу.
Локи послушался и остался, а гномы
вновь проворно застучали своими небольшими
молоточками и вскоре изготовили длинное,
покрытое чудеснейшей резьбой копье и корабль.
Копье называлось Гунгнир. Оно обладало волшебным
свойством поражать любую цель, пробивая самые
толстые щиты и панцири и разбивая на куски самые
закаленные мечи. Еще замечательнее был корабль.
Он назывался "Скидбладнир", и в какую бы
сторону он ни плыл, для него всегда дул попутный
ветер. "Скидбладнир" был самым большим
кораблем в мире, но в то же время он складывался
так, как если бы был сделан из обыкновенного
холста, и тогда становился таким маленьким, что
его можно было заткнуть за пояс, или положить за
пазуху.
Взяв корабль, копье и волосы, старший из
братьев Ивальди передал все это Локи и сказал:
- Эти изделия - наши подарки богам.
Отнеси их в Асгард и отдай: копье - Одину, корабль -
Фрейру, а волосы - Тору.
Локи поблагодарил братьев, взял их
подарки и весело отправился в путь. Он уже почти
дошел до границ подземного царства, как вдруг
увидел в одной из пещер гнома Брока и его брата
Синдри, и ему захотелось их поддразнить.
- Эй вы, горе-мастера! - закричал он. -
Посмотрите-ка сюда, на эти прекрасные вещи, и
поучитесь, как надо работать по-настоящему...
Гном Синдри был опытный и искусный
мастер. Он внимательно осмотрел волосы, корабль и
копье, а потом сказал:
- Спору нет, они сделаны прекрасно, но я
могу смастерить и кое-что получше.
- Ты просто жалкий хвастун! - воскликнул
Локи. - Чего стоит все твое искусство по сравнению
с искусством братьев Ивальди! Я готов биться об
заклад и ставлю свою голову против твоей, что
тебе никогда не удастся сделать что-нибудь лучше
этих волос, корабля и копья.
- Ладно, - спокойно отвечал Синдри, -
поспорим на наши головы; и предупреждаю тебя, что
свою ты потеряешь, потому что я отрежу ее без
жалости. А теперь подожди немного, и ты увидишь,
хвастун ли я.
С этими словами, Синдри вошел в пещеру,
где находилась его мастерская, положил в горящий
горн кусок золота и приказал своему брату не
переставая, раздувать огонь кузнечными мехами.
- Помни, что, если ты хотя бы на
мгновение прервешь свою работу, все будет
испорчено, - сказал он Броку и вышел из
мастерской.
Между тем Локи уже начал раскаиваться в
том, что так легкомысленно прозакладывал свою
голову, и решил во что бы то ни стало помешать
Синдри ее выиграть. Он превратился в муху и,
усевшись на лицо Броку, стал изо всех сил его
щекотать. Брок морщился, тряс головой, но работы
не бросал. Вскоре в мастерскую вошел Синдри, и
Локи поспешил принять свой обычный вид.
- Готово, - сказал Синдри. Он подошел к
горну и вынул из него золотое кольцо, красивее
которого Локи еще не видел. - Это кольцо Драупнир,
- продолжал Синдри. - Тому, кто наденет его на
палец, оно каждый девятый день будет приносить
еще восемь точно таких же колец.
- Сделано неплохо, - сказал Локи, - но
корабль и копье братьев Ивальди сделаны лучше.
Синдри ничего не ответил. Он положил в
горн старую свиную кожу и, повторив наказ брату
ни в коем случае не прекращать работы, снова
вышел. Локи опять превратился в муху и с еще
большей силой принялся кусать и щекотать лоб,
щеки и шею Брока. Бедный Брок покраснел как рак.
Он обливался потом и еле удерживался, чтобы не
поднять руку и не прогнать назойливую муху.
Наконец, когда его терпение уже почти истощилось,
в мастерскую вошел Синдри и навстречу ему из
горна выскочил огромный вепрь с шерстью из
чистого золота.
- Это вепрь Гулинн-бурсти, - сказал гном.
- Он быстр как восьминогий жеребец Одина, и может
нести своего хозяина через леса, моря и горы так
же легко и свободно, как и по гладкой дороге.
- Вепрь хорош, - сказал Локи, - но копье
Гунгнир все-таки лучше.
Синдри и на этот раз ничего не ответил.
Он положил в горн большей кусок железа и попросив
своего брата быть особенно внимательным, опять
оставил его одного. Чувствуя, что его голова в
опасности, Локи под видом мухи еще яростнее
набросился на Брока. Он уселся ему прямо на глаз и
стал его безжалостно кусать. Брок взвыл от боли.
Не в силах далее сдерживаться, он бросил работу и
схватился за глаз рукой, но в эту самую минуту в
дверях показался Синдри. Он быстро направился к
горну и вынул из него тяжелый железный молот.
- Это молот Мйольнир, - сказал гном,
обращаясь к Локи, который уже как ни в чем не
бывало стоял в углу мастерской. - Во всем мире нет
ничего, что бы могло выдержать его удар, а поразив
цель, он сам возвращается в руки своего хозяина.
Скажи-ка теперь, какое из изделий братьев Ивальди
может с ним сравниться?
- Пойдем лучше к богам, - отвечал
смущенный Локи, - и пусть они решат, кто из нас
выиграл спор.
Синдри охотно согласился. Он взял
молот, кольцо и вепря, а Локи - волосы, копье и
корабль, и оба тронулись в путь.
Через несколько часов они пришли к
источнику Урд, около которого боги вершили свой
суд, и увидели здесь Одина, Фрейра и Тора,
сидевших на вершине одного из холмов. Локи
выступил вперед и перевал: Одину - копье Гунгнир,
Фрейру - корабль "Скидбладнир", а Тору -
золотые волосы для Сиф. Затем к богам подошел
Синдри. Он рассказал о своем споре с Локи и вручил
Одину кольцо Драупнир, Фрейру - вепря
Гулинн-бурсти, а Тору - молот Мйольнир. Боги
совещались недолго. Они единодушно признали
Мйольнир лучшим оружием против великанов, а
поэтому и лучшим из изделий гномов и таким
образом решили спор в пользу Синдри.
- Ну, Локи, - сказал довольный гном, -
прощайся со своей головой, потому что я ее отрежу.
- Прежде чем отрезать мне голову, меня
нужно сначала поймать, - насмешливо отвечал Локи.
- А для этого нужно бегать быстрее меня.
С этими словами он надел свои крылатые
сандалии и как вихрь умчался прочь.
- Это нечестно! - закричал Синдри. -
Поймай его, Тор. Он проиграл мне свою голову и
должен ее отдать.
Правда была на стороне Синдри, и Тор
немедленно бросился в погоню. Ему нетрудно было
поймать беглеца: как быстро ни мчался бог огня,
Тор бежал еще скорее, и не прочло и получаса, как
он вернулся назад, таща за собой упирающегося
Локи.
- Теперь ты от меня не уйдешь! - радостно
воскликнул Синдри, подбегая к беглецу с ножом в
руке.
- Стой! - закричал Локи. - Стой! Я проиграл
тебе только голову, а не шею. Шея моя, и ты не
имеешь права ее трогать.
Синдри остановился и задумался.
Наконец он сказал:
- Ты очень хитер и сумел спасти свою
голову, потому что отрезать ее, не тронув шеи я не
могу, но ты все же не уйдешь безнаказанным. Сейчас
я зашью тебе твой лживый рот, чтобы ты уже никогда
больше не мог хвастаться.
С этими словами, Синдри достал из
кармана шило, проткнул в нескольких местах губы
Локи и крепко сшил их ремнями. Увы! Не успел он еще
скрыться из глаз, как Локи уже освободился от
ремней, стягивавших рот, и принялся болтать и
хвастаться по-прежнему.
Боги не сердились на него за это.
Как-никак, а ведь только благодаря его болтовне
Один получил свое замечательное кольцо, Фрейр -
не менее замечательного вепря, а Тор - молот,
сделавший его грозой всех великанов.
Не сердилась на Локи и Сиф. Да это и
понятно: разве не его проделке она обязана тем,
что у нее теперь самые прекрасные волосы в мире.
Источник: http://sacrament.akinshin.org/scandinav/sif.shtml |