82. Тогда начался новый мятеж против владык Хун-Тоха, Вуку-Баца, Чулука и Шитамаль-Кеха, которые были четырьмя владыками. Женщина была причиной этого второго мятежа против социлей и тукуче. Женщину, которая вызвала мятеж, звали Нимапам Иш-Какав. Эта женщина пошла в город К'умааркаах продавать маисовые лепешки, и один воин из охраны владыки попытался их отнять. Женщина не позволила отобрать лепешки силой, отбилась от воина палкой. Тогда они потребовали схватить и повесить воина, потребовали казнить его из-за женщины по имени Нимапам Иш-Какав. Из-за этого возобновился мятеж людей киче. Они потребовали, чтобы убили эту женщину, так пожелали люди киче. Но наши деды Хун-Тох и Вуку-Бац не выдали женщины людям киче и солдатне. Тогда люди киче захотели унизить владык, и чтобы владыка Кикаб это сделал. Разъяренные, собрались люди киче на совет, и сказали: "Только Ах-по-социль и Ах-по-шахил достигли величия и владычества; убьем их, ибо слишком могущественны Хун-Тох и Вуку-Бац". Так сказала солдатня по поводу наших дедов. Они захотели тогда побудить владыку Кикаба, чтобы он покарал и умертвил социлей и тукуче, но владыка не послушал слова людей киче. В действительности сердце владыки было на стороне Хун-Тоха и Вуку-Баца, ибо воистину велика была мудрость Кикаба, владыки-чародея. Он обладал не только величием государя, но и поразительными знаниями и заботливым усердием, принесенными из Туллана. А солдатня была невежественной, у нее была только крепость рук. Но так как они ограничили его могущество, они не подчинялись приказаниям владыки и потому сами начали войну.
Приказы, данные тогда владыкам.
83. Немного спустя пришел посланник владыки позвать /наших/ владык, ибо люди киче уже решили убить социлей и тукуче. Тогда он послал ночью за владыками, и так владыка Кикаб говорил владыкам Хун-Тоху и Вуку-Бацу: "Это не начало и не конец войны против нас, о дети мои. Вы хорошо видите, что они сделали со мной. Они лишили меня моих рабов, моих людей, моих самоцветов, моих металлов. То же самое они сделают с вами, о дети мои, мои братья и родичи". Затем он приказал им: "Жребий брошен. Завтра вы не будете иметь здесь могущества и власти, вы не будете разделять их со мной. Оставьте город этой взбунтовавшейся мрази. Я больше не услышу ваших слов, о дети мои. Поселитесь в местности Ишимче* под Рацамут. Там пусть будут ваши дома и город, по дороге пусть укрепится, пока придет туда, весь ваш народ. Оставьте Чиавар. Что до вас, солдатня, да будет проклят ваш успех" – так сказал владыка Кикаб перед нашими дедами. Затем попрощались владыки, потому что подчинились наши деды приказаниям владыки. И люди киче против них не вышли.
Как они тогда ушли из Чиавара.
84. В день 13 Ик' они покинули город Чиавар, тогда наши предки удалились из Чиавар Цупитак'ах. Итак, в день 13 Ик' они вышли и затем сделали привал по дороге. В день 1 Ак'баль, чтобы передохнуть, люди /опять/ сделали привал по дороге. В день 2 К'ат они основали город Ишимче близ Рацамут. Наши деды Хун-Тох, Вуку-Бац, Чулук и Шитамаль, четыре правителя и владыки какчикелей пришли в город Ишимче и там обосновались. Вскоре заперлись там наши предки, готовясь к войне с людьми киче, и затем построили из-за этого деревянное укрепление. Все племена обрадовались, когда возвели крепость эти могучие мужи, владыки Хун-Тох и Вуку-Бац, сражавшиеся ранее вместе с владыкой Кикабом. По этой причине исполнились радости воины семи племен. Киче уже не могли причинить никакого вреда, и ко всем племенам скоро возвратилось их мужество. Затем пришли посланцы семи племен к ах-по-социлю и ах-по-шахилу, и сказали все воины: "Хорошо, о наши братья и родичи, что вы ушли из Чиавара и пришли сюда, о ах-по-социль и ах-по-шахил. Воистину, хорошо, что вы пришли сюда в Ишимче. Только у одного человека есть сердце среди Кавеков, среди людей киче, только одна великая душа. Но сегодня люди киче остались одни и не станут воевать". Так сказали в своем приветствии все семь племен, когда пришли к владыкам. Затем дали клятву все воины семи племен, когда был заселен город Ишимче, и так люди киче остались одни, и они не возвратились присоединиться к ним. Таким образом основали наши деды город Ишимче, о дети мои. Люди киче и не пытались воевать с какчикелями. Насилу они приходили показать свое лицо. Но наши деды первыми подняли свою руку. Когда объявили войну людям киче наши деды Хун-Тох и Вуку-Бац, все обитатели города Кис-Каб заняли местности Чаких-Йа и Шивануль, а наши люди перешли в Ше-Чибохой и Ше-Читу. Немного спустя после того, как там расположились люди киче, наши деды захватили построенное киче, и обитатели Кис-Каба и Ше-Читу были убиты владыками. Люди киче тотчас покинули местности Чакихйа и Шивануль, были напуганы люди киче, когда началась война. Когда были разрушены Кискаб и Шечиту владыками, люди киче вернулись к рекам Шивануль и Чаких-Йа, которые сегодня называются Сан-Грегорио и Сан-Томас.
85. В дальнейшем владыки разделили между великими мужами семи племен всех, кто служил им. Они были в Попо-Йа, в Панкак', в Холлом, в Мишку и Тапийак, и весь народ покомам. Все селения равнин в Ицийуле, в Ше-Абах, в Сакча-Абах двое владык забрали для себя. Владыкам Хун-Тоху и Вуку-Бацу давали дань великие мужи семи племен. Владык было четверо, но двое, называемые Чулук и Шитамаль Кех, не имели большого значения. Все семь племен немедленно подчинились могуществу наших дедов, когда они поселились в городе Ишимче. Из-за этого угасло могущество людей киче согласно рассказам наших отцов и дедов, о дети мои.
Как тогда умерли владыки.
86. Владыка Хун-Тох умер первым, а затем умер владыка Вуку-Бац. Когда владыки умерли, наши деды уже заселили город.
87. Затем правил владыка по имени Лахух-Ах, первородный сын Хун-Тоха.
88. Потом правил владыка по имени Ошлахух-Ции, первородный сын владыки Вуку-Баца. Девять сыновей-мужей имел владыка, наш дед Сибакихай. Супругу владыки Вуку-Баца звали Иш-Имош. Старшего сына владыки звали Ошлахух-Ции, второго звали владыка Каблахух-Бац, Чопена Тохин звали третьего, Чопена Цикин Ука – имя четвертого. Эти двое наших предков погибли на войне. Чопена Тохин погиб в Тукуру Какишала, вот название местности, где он погиб. Пан-Атакат было местом, где погиб Чопена Цикин Ука. Пятого сына звали Чопена Кех, шестого – Нима Ахин. Седьмого звали тоже Ахин. Каок' и Кату были именами еще двух. Все эти наши предки были могучими мужами.
89. Эти владыки и наши предки, Ошлахух-Ции и Лахух-Ах воистину внушали страх своим мужеством, внушали страх своей ученостью, ибо они не забывали наставлений своих отцов и предков. Поэтому были полны удовлетворения сердца их подданных, когда они вступили во владычество среди могущества и величия. Великие и многочисленные войны они вели. Умер владыка Лахух-Ах. Тогда вступил во владычество царь Каблахух-Тихаш, так его звали, первородный сын владыки Лахух-Аха. Владыка Ошлахух-Ции царствовал и когда правил Каблахух-Тихаш, и тогда возрастало могущество этих владык. Тогда случилось, что умер Кикаб, обладавший колдовской мудростью владыка киче, и люди киче попытались вновь начать войну с какчикелями. В то время у киче правили те, кого звали Тепепуль и Истайуль, и сердца людей киче ненавидели жителей Ишимче. В это время случился большой голод из-за сильных холодов, которые уничтожили посевы в месяце Учум. Холод истребил посевы, и таким образом пропал урожай, как рассказывали наши предки, о дети мои. В те дни люди киче поймали одного человека, который убежал от какчикелей и пришел к киче, принеся им известие о голоде. Этот человек сказал так: "Голод поистине ужасен, и народ не может больше переносить голод". Так сказал он, когда пришел к людям киче, и они тут же решили истребить какчикелей, ибо люди киче питали к ним смертельную ненависть.
Что произошло тогда.
90. Затем они вышли, они ринулись из города К'умааркаах, чтобы уничтожить всех владык. Они несли своего бога Тохохиля. Отовсюду пришли люди, невозможно было сосчитать людей, их пришло не восемь и не дважды по восемь тысяч, пришел весь народ. Там, под знаменами из перьев, они собрались и украсились луками, щитами, копьями, сияющими перьями, сияющими гирляндами, венцами из металлов и самоцветов. Так они украсились, когда вышли оттуда.
91. В день 10 Ции [10 февраля либо 8 ноября 1491 г.]* люди киче погибли в Ишимче. Нашим дедам Ошлахух-Ции та Каблахух-Тихашу не было известно, что люди киче вышли убить социлей и тукуче. Только один беглец, который услышал известие об этом, принес его владыкам: "Послезавтра вас убьют, люди киче придут истребить всех жителей города, когда они в него войдут. Воистину ужасно видеть, как они идут. Их не восемь и не дважды по восемь тысяч человек". Так сказал беглец, когда пришел к какчикелям. Владыки немедля собрались на совет и сказали: "Итак, вы уже слышали. Следует выйти остановить поступь людей киче". Так сказали владыки. Тут же они вышли занять дорогу; отряд воинов вышел, чтобы разнести в клочья киче, и остались одни горожане, чтобы встретить их. По большой дороге они направились к вершине горы и там стали на стоянку, чтобы сразиться с врагами, людьми из Тибакой и Рашакан, и преградить путь людям из К'алеах, Пасаки-Улев и К'инона.
92. Затем воины приготовили свои луки, свои щиты, свое оружие, ожидая появления врагов.
Истребление людей киче.
93. Когда рассвело, они стали спускаться с горы, раздались вопли и воинственные выкрики, были подняты знамена, зазвучали флейты, барабаны и раковины. Воистину ужасен был приход людей киче. Стремительно шли они в боевом порядке, и действительно терялся из виду их боевой порядок, когда они спустились к подножию горы и приблизились к речному берегу, разрушив дома у реки, и с ними были служители владык Тепепуля и Истайуля, которые сопровождали их идола. И когда они пришли, тотчас были разнесены в клочья. Воистину ужасен был их приход. Раздавались вопли, воинственные выкрики, звучали флейты, барабаны и раковины, и воины исполняли колдовские обряды. Вскоре были разбиты люди киче, перестали сражаться и были обращены в бегство, уничтожены и истреблены люди киче. Невозможно было сосчитать убитых. В итоге были побеждены, и взяты в плен, и сдались владыки Тепепуль и Истайуль, и выдали своего идола. Таким же образом К'алель-Ачи и Ах-поп Ачи, племянник и сын владыки, и Ах-шит, хранитель самоцветов, и Ах-пувак, хранитель металлов, и Ах-циб, главный писец, и Ах-кот, начальник резчиков и, воистину, все воины были уничтожены и истреблены. Невозможно было определить, то ли восемь, то ли дважды по восемь тысяч людей киче убили какчикели в старину, о дети мои. Так рассказывали наши отцы и деды, о дети мои. Это совершили владыки Ошлахух-Ции и Каблахух-Тихаш вместе с Воо-Имошем и Рокель-Бацином*. И не иным образом стала могущественной страна Ишимче.
Как тогда умер владыка Ич'ал Амолак, Лахух-Нох Чикум-Куват.
94. Акахали жили в селениях Чи-Холом, Куку-уйу и Кашкан, где правил Ич'ал Амолак*. Посланцы владык Ошлахух-Ции и Каблахух-Тихаша потребовали от него, чтобы он спустился. Они сказали ему: "Да придет доблесть владыки, данника наших дедов. Должно испытать наши луки и щиты. Люди киче захотели было попробовать воевать против наших поселений и наших городов, и мы их отстояли от людей киче. Мы намереваемся воевать, пусть придет, чтобы быть испытанной, доблесть владыки". Так они сказали, когда пришли к Ич'алу. Тогда владыка принял решение: "Итак. Пусть будет согласно Ах-по-социлю и Ах-по-шахилу. Пусть испытают мою доблесть, пусть испытают все войско. Я пойду сам, я пойду увидеть страну какчикелей, я пойду на войну вместе с потомками моих дедов" – сказал владыка Ич'ал посланцам.
95. Владыки обрадовались, как только их достигли слова владыки Ич'ала. Воистину без промедления они созвали совет по поводу Ич'ала. "Хорошо было бы, чтобы погас его взгляд, да не избежит ныне демонов этот Ич'ал" – сказали владыки. Тотчас была решена его смерть нашими дедами /по имени/ Хунахпу Циан, Нимас-ахай, Ах-Кик-ахай, Ч'ок-Такатик, Цимахи Пи-Акуль-Кан и Шумак Чам, которые завидовали богатствам, вместе с которыми он должен был прийти, и они боялись, как бы сокровища от них не ускользнули.
96. Тогда вышел владыка Ич'ал, вышел владыка великой доблести и мудрости. Он сказал на прощание своему дому: "Один раз возвращаются, другой раз не возвращаются, возможно, и я умру". Так сказал владыка, когда вышел. Как только узнали, что вышел владыка, вышли поспешно его подданные, как только узнали об этом. Когда он увидел их, он сказал: "Укройтесь в крепости, укрепите ее камнями и известью, приготовьтесь и вооружитесь, чтобы опечалились социли и тукуче" – так он сказал своему войску. Вследствие этого часть вернулась в свои дома и к своим семьям. Тогда вышел владыка Лахух-Нох.
97. С печальным лицом он вошел в город Ишимче. Когда он пришел, его смерть уже была решена распоряжением вождей. Как только он пришел, он был приведен в собрание, но лишь только вошел, как был убит владыка со всеми воинами, которые его сопровождали. Они захватили его чашника, как только он вошел, и захватили и убили всех акахалей. Так умер Ич'ал Амолак в Ишимче. Вот имена мужей, которые умерли вместе с ним, всех великих мужей: Сороч, Хукахик, Тамельтох, Хуварахбиш и Ваиль-Кахоль. Так звали этих мужей. Многочисленны были воины, которые пришли с ним, чтобы умереть. Вследствие этого пал город акахалей Чи-Холом. Многие из акахалей жили в городах Кашкан, Ралабаль-Ик', Куку-уйу и Вуку-Сиван. Все эти города были разорены владыками Ошлахух-Ции и Каблахух-Тихашем. Желая вновь заселить Ше-Рахпир, переселили туда акахалей, и там они оплакивали своих мертвецов.
Гибель каоке в то время.
98. В Па-Раштунйа был владыка по имени Белехе-Ких, который был союзником владыки Воо-Каока, а-цикин-ахая. Каоке думали только о войне, только войну имели в своем сердце. Построив в своей округе крепости, владыка Белехе-Ких стремился к могуществу. Тогда сказали владыки Ошлахух-Ции и Каблахух-Тихаш, получив известия о его военных приготовлениях: "Сердца а-цикин-ахай и Белехе-Киха полны зла. Они замыслили воевать с нами, а каоке намереваются достичь могущества. Договорились, что начнем войну с ними". Так сказали владыки и тут же решили истребить каоке, и вышли воины убить их. В действительности /владыка/ каоке был доблестным и нелегко было убить его, ибо он тринадцать раз спускался из крепости и тринадцать раз на день избегал судьбы. Началась война, город Па-Раштунйа пал от рук наших дедов Ошлахух-Ции и Каблахух-Тихаша, и умерли все, кого мы назвали.
Как произошли потрясения в Ишимче.
99. Спор о землях был причиной борьбы, начатый акахалями, которые принялись сражаться с тукуче, потому что тукуче потравили поля акахалей. Вскоре те захватили и помучили людей, потравивших их поля, в местности Чи-Ких они тогда это сделали.
100. Владыки Каблахух-Тихаш и Ошлахух-Ции были судьями тукуче и акахалей. Там был владыка тукуче по имени Кай-Хунахпу, а-цих-винак-кавек, и, кроме него, владыки Ц'ирин-Ийу и Тошком-Нох, так их звали. Кай-Хунахпу обнаруживал стремление к могуществу, он имел многих данников. Но Ах-по-социль и Ах-по-шахил не выдали ему акахалей на смерть. Воистину, Кай-Хунахпу разгорелся желанием истребить акахалей. По этой причине Кай-Хунахпу выступил против владык Каблахух-Тихаша и Ошлахух-Ции, ибо этот вождь ненавидел Ах-по-социля и Ах-по-шахила и сам домогался единоличного владычества. Тогда вырос мятеж из-за владык, так как владыка Кай-Хунахпу стремился произвести потрясения. Воистину владыка Кай-Хунахпу желал войны в своем сердце. Этот владыка не хотел подчиниться владыкам Ошлахух-Ции и Каблахух-Тихашу, и еще больше возросло /его намерение/ после того, как они его унизили. Владыки и подданные не желали потрясений, и с болью узнали о них. Воистину, владыки ужаснулись, когда узнали о /замыслах/ Кай-Хунахпу, но не решились воспрепятствовать ему.
101. Вскоре владыкой Кай-Хунахпу был решен день, когда должны были произойти потрясения, и в день 11 Ах [18 мая 1493 г.] тукуче вышли из /своего/ города на другой берег реки; туда вышли и отправились все воины тукуче, чтобы ворваться в город. А воины владык Каблахух-Тихаша и Ошлахух-Ции не спустились. Только один отряд воинов подчинился приказам владыки из Ше-Чипекен ах-поп-ачи Синахи-Тоха, таково было имя мужа, начальствовавшего в Ше-Чипекен.
Уничтожение тукуче, воистину, они были подвергнуты истреблению.
102. Когда рассвело в день 11 Ах тукуче ворвались на окраину города. Тут же стал слышен свист флейт и бой барабанов владыки Кай-Хунахпу, который украсился оружием, сверкающими перьями и сверкающими гирляндами, венцом из металла и самоцветов. Когда они ворвались из-за реки, они внушали ужас. Невозможно было сосчитать тукуче, их было не восемь тысяч и не дважды по восемь тысяч. Затем они напали на город у окончания насыпи, в месте, которое Чукуй-Бацин выбрал для битвы и для прохода тукуче. Четверо женщин надели хлопковые доспехи и вооружились луками, нарядившись для битвы как четверо юных воинов. Выпущенные этими воинами стрелы попали в циновку Чукуй-Бацина. Были ужасны потрясения, произведенные в старину владыками. Затем, сразу же после боя, тела женщин принесли показать социлям и шахилам, от которых они вышли. И об этом узнали, и оттуда вышел отряд, который появился на большой дороге у глубокого рва, и он один рассеял воинов из Ти-Бакой и Раша-Кан на большой дороге. Только двое /наших/ пали, когда они их рассеяли после того, как вышел из-за города сражаться, когда их разорвал в клочья ах-поп-ачи Синахи-Тох из Ше-Чипекен.
103. Тогда он зашел в тыл тукуче, чтобы разорвать их в клочья. Вскоре те были разбиты, они уже не сражались и были рассеяны. Хватали воинов, хватали женщин и детей, чтобы убивать. Погиб Кай-Хунахпу, погибли владыки Ц'ирин-Ийу и Тошком-Нох, и все отцы владык и сыновья владык. Люди из Ти-Бакой и Раша-Кан бежали впоследствии к киче, другая часть бежала в земли ц'утухилей, смешалась с их подданными и полностью рассеялась. Так произошла в старину гибель тукуче, о дети мои. Ее вызвали наши деды Ошлахух-Ции и Каблахух-Тихаш. В день 11 Ах были рассеяны тукуче.
104. Через одиннадцать двадцатидневок после потрясений киче пожелали истребить людей из Ти-Бакой, и тогда тукуче направились к Чиавару, чтобы убить киче, и уничтожили их в местности, называемой Йашон-Ции в день 9 Каок' [10 декабря 1493 г.].
105 Через шестнадцать двадцатидневок после потрясений умер Синахи-Тох из-за его намерений по поводу владыки а-цих-винака Ах-Мошнай. Синахи-Тох желал один быть могущественным среди владык, и поэтому погиб Синахи-Тох. Много воинов пришли в город убить его в день 11 Кан [26 мая 1494 г.].
106. Через год* без десяти дней после потрясений был повешен владыка а-цих-винак Ах-Мошнай в день 11 Акбаль [12 июня 1494 г.], и поглумились над телом владыки. Так его убили. В день 8 Ах [22 июня 1494 г.] исполнился год после потрясений.
107. Немного менее чем через два года после гибели тукуче погибли ц'утухили в Сахкаб в день 1 Ахмак [10 июня 1495 г.]. Ц'утухили были убиты и уничтожены, и их вожди Нах-Тихай и Ах-Кибихай сдались. Только владыка Воо-Каок', а-цикин-ахай, не сдался, и его сердце злоумышляло против какчикелей. В день 5 Ах [27 июля 1495 г.] исполнилось два года после потрясений. В день 2 Ах [30 августа 1496 г.] исполнилось три года после потрясений.
108. В день з Кех [13 сентября 1496 г. или 3 мая 1497 г.] были потрясения у киче. Тукуче присоединились к потрясениям у киче. В день 12 Ах [4 октября 1497 г.] исполнилось четыре года после потрясений.
109. На пятом году были истреблены люди Мишку, служители владыки Каблахух-Тихаша, которые пожелали достичь могущества. В день 7 Камей [16 декабря 1497 г.] /наши/ явились к городу Мишку, и те были истреблены и уничтожены воинами.
110. Тогда умерли йаки* из Шивику, которые были союзниками владыки Воо-Каока, правителя акахалей, когда народ акахалей поднялся, желая достичь могущества в той местности.
111. Шести дней не хватало до пятой годовщины после потрясений, когда акахали были истреблены в той местности, ибо пожелали достичь могущества и владычества в той местности. В день 9 Ах [8 ноября 1498 г.] исполнилось пять лет после потрясений. В день 6 Ах [13 декабря 1499 г.] исполнилось шесть лет после потрясений. В день 3 Ах [16 января 1501 г.] исполнилось семь лет после потрясений.
112. На восьмом году после потрясений ц'утухили были уничтожены людьми из Ше-Инуп и Ше-Палика, они были истреблены и уничтожены. Сакбин и Ахмак погибли в день 13 Ахмак [8 февраля или 25 октября 1501 г.]. В день 13 Ах [20 февраля 1502 г.] исполнилось восемь лет после потрясений.
113. За двенадцать дней до десятой годовщины после потрясений были принесены щиты к какчикелям нашим дедом владыкой Ошлахух-Ции. Воистину, он обнаружил великое могущество, когда привел в Ишимче все семь племен. В день 8 Имош [18 апреля 1504 г.] он это сделал. В день 7 Ах [30 апреля 1504 г.] исполнилось десять лет после потрясений. В день 4 Ах [4 июня 1505 г.] исполнилось одиннадцать лет после потрясений. В день 1 Ах [9 июля 1506 г.] исполнилось двенадцать лет после потрясений. В день 11 Ах [13 августа 1507 г.] исполнилось тринадцать лет после потрясений.
114. В день 13 Цикин [15 августа 1507 или 1 мая 1508 г.] умерла владычица Воо-Кех, супруга Лахух-Тихаша, дочь Кикаба. Заканчивался четырнадцатый год после потрясений, когда умер также наш дед Ошлахух-Ции. Он умер в день 3 Ахмак [20 июля 1508 г.]. Этот владыка воистину внушал ужас своим могуществом. Никогда он не был побежден со дня своего рождения; он вел многочисленные войны и завоевал многие города до того, как умер. Вот сыновья владыки:
115. Хун-Ик' звали его первородного сына, который вступил во владычество после смерти своего отца владыки Ошлахух-Ции. Четыре народа сказали, чтобы правил владыка Хун-Ик'. Вакаки-Ахмак было имя второго сына. Нох был третьим сыном. Белехе-К'ат был четвертым сыном. Имош был пятым сыном. Нох – шестым. Маку Иш-Кухай звали владычицу, супругу Ошлахух-Ции. Она имела троих сыновей, старшим из которых был Хун-Ик'. Двое других женщин были матерями остальных детей владыки. И свояченица владыки родила Белехе-К'ата. В день 8 Ах [16 сентября 1508 г.] исполнилось четырнадцать лет после потрясений.
116. Затем умер владыка Каблахух-Тихаш, в день 4 Эй [2 февраля 1509 г.] умер владыка. В день 5 Ах [27 июля 1509 г.] исполнилось пятнадцать лет после потрясений
117. Затем вступил во владычество владыка по имени Лахух-Нох, первородный сын Каблахух-Тихаша. В это время владыки Хун-Ик' и Лахух-Нох приняли йаки из Кулуакана. В день 1 Тох [4 июля 1510 г.] пришли йаки, посланцы владыки Мот'ексумацина*, владыки Мешику.
118. Мы видели, как пришли йаки из Кулуакана. Эти йаки, которые пришли в старину, были очень многочисленны, о дети мои. Тогда правили наши деды Хун-Ик' и Лахух-Нох. В день 2 Ах [25 ноября 1510 г.] исполнилось шестнадцать лет после потрясений.
119. В течение этого года возобновилась война с людьми киче. В день 8 К'анель [12 мая 1511 г.] мы вышли в страну киче, когда правил Хун-Ик', ваш дед, с Нима ах-поп-ачи, вашим дедом, когда война пришла к людям киче, о дети мои. Те, кто вел войну в стране киче, были ваши деды ах-поп-ачи Балам, ах-поп-ачи Ик'ич и к'алель-ачи К'ату. Много людей они убили у киче, но не приобрели от этого могущества наши отцы и деды. В день 12 Ах [30 декабря 1511 г.] исполнилось семнадцать лет после потрясений. В день 9 Ах [2 февраля 1513 г.] исполнилось восемнадцать лет после потрясений.
120. В этом году пролетели птицы, голуби вылетели из лесов. В день 3 Каок' [20 марта 1513 г.] пролетали голуби над городом Ишимче, и воистину страшно было смотреть на них.
121. Через сто дней после того, как пролетели голуби, пришла саранча. В день 2 Ик' [30 июня 1513 г.] она прошла над городом, и воистину очень страшным было в то старое время появление саранчи.
122. Девять человек сгорели в Ишимче. Пожар уничтожил город в день 4 Камей [31 декабря 1513 г.]. Наш дед владыка Хун-Ик' не был там, он находился на другом берегу реки, и там не было наших отцов и дедов. Но когда загорелся город, мы все видели, о дети мои. В день 6 Ах [9 марта 1514 г.] исполнилось девятнадцать лет после потрясений.
123. В этом году киче были избиты вашими дедами на реке Соц'иль. Многие великие мужи погибли, когда вели там войну.
124. Вновь были избиты и понесли потери люди киче, когда пришли в Мукче. Многие вожди и полководцы погибли там, умерли также многие меньшего ранга. И наши отцы и деды захватили множество пленных. В день 3 Ах [13 апреля 1515 г.] исполнился цикл из двадцати лет гибели тукуче, устроивших потрясения. В день 13 Ах [17 мая 1517 г.] исполнилось на год больше.
125. В этом году щиты были вновь принесены в Какхай владыкой Лахух-Нохом. В день 8 К'анель [20 января 1517 г.] была занята крепость. Владыки воистину вновь обнаружили там великое могущество, когда пришли все семь племен. Хун-Ик' и Лахух-Нох это сделали. Эту войну вели ваши деды ах-поп-ачи Балам, ах-поп-ачи Ик'ич и к'алель-ачи К'ату. Исполнилось двадцать два года потрясениям в день 10 Ах [21 июня 1517 г.].
126. В этом году вновь были убиты люди киче нашими отцами и дедами, они сделали это своими топорами и палицами, /подобными/ молнии. С людьми киче встретились два отряда с обсидиановыми ножами. На этот раз был захвачен Йашон-Кик, сын владыки Ах-поп Туха, и многие другие великие мужи, о дети мои. Так достигли могущества ваши деды, о дети мои. И еще многих они взяли в плен на той большой войне, о которой я говорю, о дети мои. В день 7 Ах [26 июля 1518 г.] исполнилось двадцать три года после потрясений. В день 4 Ах [30 августа 1519 г.] исполнилось двадцать четыре года после потрясений.
127. В этом пятом году начался мор*, о дети мои. Болезнь начиналась с кашля, затем появлялось кровотечение из носа и темнела моча. Было воистину ужасным число умерших в то время. Тогда умер владыка Вакаки-Ахмак. Мало-помалу ночь и тьма окутали наших отцов и дедов, и нас тоже, о дети мои, когда болели оспой. В день 1 Ах [13 октября 1520 г.] исполнился один двадцатилетний цикл и пять лет после потрясений, тогда болели оспой.
128. В день 5 Ах [12 марта 1521 г.] наши деды пришли с войной против Пан-Атакат, когда начали болеть оспой. Воистину ужасно было число умерших среди народа. Люди никак не могли избежать болезни.
129. На сороковой день после начала мора умерли наш отец и дед, в день 12 Камей [14 апреля 1521 г.] умер владыка Хун-Ик', ваш прадед.
130. Через два дня умер также наш отец ах-поп-ачи Балам, ваш дед, о дети мои. Вместе умерли наши отец и дед от этого. И тогда разлагались тела мертвецов /без погребения/. После того как умерли наши отцы и деды, половина народа бежала в ущелья. Псы и грифы пожирали тела. Ужасной смертью умирали ваши деды. Одновременно умирали царские сыновья вместе с их младшими братьями и старшими братьями. Так мы остались сиротами, о дети мои. Так мы остались, когда были юными. Все мы остаемся так. Чтобы упасть, рождаемся.